Community Foundation Semi-Postal (Canada 2024)

From Virtual Stamp Club contributor Danforth Guy:

Here’s a look at the upcoming Canada Post Community Foundation semi-postal stamp. Last year’s Community Foundation issue came out May 1, so we can anticipate seeing these soon.

Given the illustration, it appears an animal cause will be the recipient of this year’s funding. That, or hot air ballooning. Or animal gay rights.

The stamp comes in a booklet of 10 domestic-rate ‘P’ stamps, plus 10 cents added ($1 per booklet). I have since learned the money goes to “local and national non-profit groups that assist children and youth”.

On the booklet, the postal service thanks its frontline workers for “participating in the selection” of the stamp design.

A postal person tells Danforth it will be issued April 29.

You can click on the image above for a larger version. Additional details will be posted below the line, with the most recent at the top.


Endangered Frogs (Canada 2024)

[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
New Canada Post stamps raise awareness of endangered frogs

Oregon spotted frog and Fowler’s toad are on Canada’s list of endangered species

PORT ROWAN, Ont. – Canada Post has issued new stamps drawing attention to two of the country’s endangered frog species.

The two stamps feature the Oregon spotted frog and Fowler’s toad. Both on Canada’s endangered species list, the frogs have experienced habitat loss from human activity, invasive organisms and pollution.

Fowler’s toad (Anaxyrus fowleri)
In Canada, Fowler’s toads are found only on the north shore of Lake Erie (in Ontario), often on its sandy beaches and dunes. The primarily nocturnal animals are also found in much of the eastern United States.

Adults range in size from about 5 cm to over 8 cm in length and breed in shallow ponds, pools and marshes. They are grey to buff-coloured, with small dark spots and warts on the back, and have a white or cream-coloured belly.

Oregon spotted frog (Rana pretiosa)
In Canada, Oregon spotted frogs live exclusively in British Columbia’s Fraser Valley. In the United States, their California population has disappeared; however, they are still found in Oregon and parts of Washington state.

The webbing on their hind feet extends to the tip of their toes, making them efficient swimmers. Unlike most other frogs, their eyes are angled upward, allowing them to be almost entirely submerged while seeing above the water. Adult Oregon spotted frogs are brown or reddish-brown, with light centred black spots on their heads, backs, sides and legs.

About the stamps
Designed by Jocelyne Saulnier, Joce Creative, illustrated by Emily S. Damstra and printed by Lowe-Martin, the stamp issue includes 250,000 booklets of 10 Permanent™ domestic rate stamps, 6,000 Official First Day Covers and 40,000 souvenir sheets.

The stamp cancel location is Port Rowan, Ontario, a town on the north shore of Lake Erie close to the habitat of Fowler’s toads. The souvenir sheet background image shows an Oregon spotted frog peeking up from the water’s surface.

Stamps and collectibles are available at canadapost.ca and postal outlets across Canada.

Technical Specifications:
The stamps are at the Permanent™ rate and printed by lithography in five colors.

Product
Booklet of 10 stamps
Official First Day Covers
souvenir Sheet
Size
40 mm x 36 mm
190 mm x 112 mm
101 mm x 114 mm
Price
$9.20
$2.84
$1.84

[en Francais pour les médias d’information]
De nouveaux timbres de Postes Canada nous sensibilisent au sort des grenouilles en voie de disparition

La grenouille maculée de l’Oregon et le crapaud de Fowler figurent sur la liste des espèces menacées du Canada.

PORT ROWAN, ON, le 15 avril 2024 /CNW/ – Postes Canada a émis de nouveaux timbres qui attirent l’attention sur deux espèces de grenouilles en danger au pays.

Un timbre présente la grenouille maculée de l’Oregon et l’autre, le crapaud de Fowler. Ces deux amphibiens figurent sur la liste des espèces en voie de disparition du pays en raison de la perte de leur habitat, attribuable à l’activité humaine, aux organismes envahissants et aux polluants.

Crapaud de Fowler (Anaxyrus fowleri)
Au Canada, le crapaud de Fowler habite exclusivement sur la rive nord du lac Érié, en Ontario, se trouvant souvent sur les plages sablonneuses et les dunes. Principalement nocturne, on le trouve également dans une grande partie de l’est des États-Unis.

Les adultes, dont la taille varie de 5 cm à plus de 8 cm de longueur, se reproduisent dans des étangs, des bassins et des marais peu profonds. Leur couleur varie du gris au chamois, avec de petites taches foncées et des verrues sur le dos, et un ventre blanc ou crème.

Grenouille maculée de l’Oregon (Rana pretiosa)
Au Canada, la grenouille maculée de l’Oregon se trouve uniquement dans la vallée du Fraser, en Colombie-Britannique. Aux États-Unis, sa population californienne a disparu, mais on la trouve encore en Oregon et dans certaines régions de l’État de Washington.

Les pieds de ses pattes postérieures présentent une palmure complète et font d’elle une excellente nageuse. Contrairement à la plupart des autres grenouilles, ses yeux sont orientés vers le haut; elle peut ainsi voir au-dessus de l’eau en demeurant presque entièrement submergée. À l’âge adulte, la grenouille maculée de l’Oregonest brune ou rougeâtre, et a des taches noires au centre pâle sur la tête, le dos, les flancs et les pattes.

À propos des timbres
Conçue par Jocelyne Saulnier, de l’entreprise Joce Creative, illustrée par Emily S. Damstra et imprimée par Lowe-Martin, l’émission compte 250 000 carnets de 10 timbres Permanents🅪 au tarif du régime intérieur, 6 000 plis Premier Jour officiels et 40 000 blocs feuillets.

Le lieu d’oblitération est Port Rowan, en Ontario, une ville sur la rive nord du lac Érié qui est à proximité de l’habitat du crapaud de Fowler. L’arrière-plan du bloc-feuillet montre une grenouille maculée de l’Oregon qui regarde au-dessus de l’eau.

Les timbres et les articles de collection sont en vente sur postescanada.ca et dans les comptoirs postaux partout au pays.

 

Royal Canadian Air Force (Canada 2024)

[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
Commemorative envelope salutes Royal Canadian Air Force’s centennial
RCAF celebrates 100 years as a distinct military branch of Canadian military

OTTAWA – Canada Post issued a commemorative envelope today marking the 100th anniversary of the Royal Canadian Air Force (RCAF).

While thousands of Canadians served in the British flying services during the First World War, it wasn’t until after the war that military aviation became a permanent part of Canada’s defence organization.

In 1920, the government authorized a temporary Canadian Air Force, and members served on a part-time basis. After receiving the “Royal” designation from King George V, the RCAF became a permanent component of the Canadian military on April 1, 1924.

The RCAF is tasked with defending and protecting Canadian and North American airspace. It also regularly provides assistance in search-and-rescue emergencies and natural disasters in Canada, and has contributed to major Canadian military deployments in Europe, Africa, the Middle East and Asia.

About the commemorative envelope
The front of the commemorative envelope features a collage of official Department of National Defence photographs. The photos provide a historical overview of the aircraft and work of the RCAF in the past 100 years. [Canada Post Magazine identifies each of the 11 elements in the collage.]

Canada Post and the RCAF have collaborated closely on the creation of this commemorative envelope, including working together to select the various images of the featured RCAF aircraft.

The back of the envelope shows the RCAF’s roundel, a red maple leaf surrounded by white in a blue ring. The current design, with a stylized 11-point maple leaf, was introduced in 1965.

The commemorative envelope is cancelled in Borden, Ont. Canadian Forces Base Borden, formerly RCAF Station Borden, is the historic birthplace of the Royal Canadian Air Force, and home to the largest training wing in the Canadian Armed Forces.

A commemorative envelope is a postal collectible. As such, it is not mailable. Canada Post has a tradition of issuing commemorative envelopes to commemorate events or dates of national or international significance. [emphasis by Canada Post]

The commemorative envelope is available at canadapost.ca and can be ordered through postal outlets across Canada.

[en Francais pour les médias d’information]
Une enveloppe commémorative souligne le centenaire de l’Aviation royale canadienne
L’Aviation royale canadienne célèbre ses 100 ans en tant qu’élément militaire distinct au Canada

OTTAWA – Aujourd’hui, Postes Canada a émis une enveloppe commémorative pour le 100e anniversaire de l’Aviation royale canadienne (ARC).

Bien que des milliers de personnes du Canada aient œuvré au sein des services aériens de la Grande-Bretagne pendant la Première Guerre mondiale, ce n’est qu’après la guerre que l’aviation militaire intègre définitivement l’organisation de défense du Canada.

En 1920, le gouvernement autorise la création temporaire de l’Aviation canadienne, à temps partiel. Après avoir reçu la désignation « royale » du roi George V, elle devient le 1er avril 1924 une composante permanente de la défense canadienne.

L’ARC est chargée de défendre et de protéger l’espace aérien du Canada et de l’Amérique du Nord. Elle vient aussi régulièrement en aide aux opérations de recherche et sauvetage et aux régions touchées par des catastrophes naturelles et elle contribue à d’importants déploiements militaires canadiens en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie.

À propos de l’enveloppe commémorative
Le recto de l’enveloppe commémorative présente un collage de photographies officielles du ministère de la Défense nationale. Les images donnent un aperçu historique de la flotte et du travail de l’ARC au fil des 100 dernières années. [ Magazine de Postes Canada identifie chacun des 11 éléments du collage.]

Postes Canada et l’ARC ont travaillé en étroite collaboration pour créer cette enveloppe commémorative, notamment en choisissant ensemble les images des différents appareils représentés.

Le verso de l’enveloppe présente la cocarde de l’ARC, une feuille d’érable rouge entourée d’un anneau bleu. Le design de la cocarde actuelle, qui comporte une feuille d’érable stylisée à 11 pointes, a été introduit en 1965.

L’enveloppe commémorative est oblitérée à Borden, en Ontario. La Base des Forces canadiennes Borden, anciennement la base de l’ARC Borden, est le lieu de naissance de l’Aviation royale canadienne et la base d’attache de la plus importante escadre d’instruction des Forces armées canadiennes.

Une enveloppe commémorative est un article de collection postal. Elle ne peut donc pas être postée. Postes Canada a comme tradition d’émettre des enveloppes commémoratives pour souligner des événements ou des dates d’importance nationale ou internationale.

L’enveloppe commémorative est en vente sur postescanada.ca et peut être commandée dans les comptoirs postaux partout au pays.

Total Solar Eclipse (Canada 2024)

by Danforth Guy

Here’s a first look at the Total Solar Eclipse stamp, marking the center line of the path of totality from Niagara Falls, Ontario/New York to Bonavista, Newfoundland & Labrador. The stamp shows the Horseshoe Falls and the rugged coastline near Bonavista, including The Chimney, a great tower of rock.

The stamps will come in booklets of 10 at the domestic rate of 92c (‘P’). One postal source says they are set to be issued on March 5. A national stamp group is guessing it’s March 14. The VSC calendar says April. [That was from a Canada Post press release on December 20th.]

This image comes from a countertop placemat in a post office, hence the low quality. (Click on it for a larger version; we have cleaned it up.)


[press release] [click on any of the pictures for larger versions] [Canada Post video follows French version]
New stamp marks the upcoming total eclipse of the sun
Awe-inspiring phenomenon won’t be visible in Canada for another 20 years

NIAGARA FALLS, ON, March 14, 2024 /CNW/ – Today, Canada Post issued a new commemorative stamp to mark a much-anticipated astronomical phenomenon. On Monday, April 8, the shadow of the moon will turn daylight to darkness for millions of Canadians, as a total eclipse of the sun unfolds over parts of Mexico, the United States and Canada.

It will be the only time this century that the path of a total solar eclipse will cross parts of North America’s three largest countries.
In Canada, the awe-inspiring spectacle – which won’t be visible here again until 2044 – will trace a path of darkness, called the path of totality, across parts of Ontario, Quebec and the Maritimes.

[On the left, the booklet pane and OFDC under black light.]

Once considered an evil omen, a total solar eclipse occurs when the moon passes between the Earth and the sun in such a way that it blocks the face of the sun from view. The event unfolds over approximately two hours. However, it peaks in a few precious minutes of totality when the sun is completely obscured and the ghostly glow from its chromosphere and corona frames a perfect silhouette of the moon.

The stamp image depicts the sun at the moment of totality as well as a line showing the path of the eclipse from its entrance point in southwestern Ontario to its exit point in eastern Newfoundland and Labrador. Across the bottom of the stamp is a photomontage of land formations along the path of totality, including Ontario’s Niagara Falls, New Brunswick’s Hopewell Rocks, and Spillars Cove in Newfoundland and Labrador.

This stamp is Canada Post’s first one to feature a solar eclipse.

WARNING: Looking at the sun without proper protection can cause serious eye damage. For more information on eye safety during the eclipse, visit the How to safely watch a solar eclipse page on the Canadian Space Agency website.

About the stamp
The stamp was designed by Richard Nalli-Petta and illustrated by Michal Karcz. Printed by Colour Innovations, the issue includes 200,000 booklets of 10 Permanent™ domestic rate stamps and 6,000 Official First Day Covers cancelled in Niagara Falls, Ont. – one of the first Canadian cities on the eclipse’s path of totality.

Stamps and collectibles are available at canadapost.ca and postal outlets across Canada.

[en Francais pour les médias d’information]
Un nouveau timbre marque l’éclipse totale du Soleil
L’impressionnant phénomène ne se reproduira pas au Canadaavant 20 ans.

NIAGARA FALLS, ON, le 14 mars 2024 /CNW/ – Aujourd’hui, Postes Canada a émis un timbre commémoratif pour marquer un phénomène astronomique très attendu. Le lundi 8 avril, l’ombre de la Lune plongera dans la noirceur des millions de personnes au pays, alors qu’une éclipse totale du Soleil touchera certaines parties du Mexique, des États-Unis et du Canada.

Ce sera la seule fois ce siècle-ci qu’une éclipse solaire totale se produira au-dessus des trois plus grands pays nord-américains.

Au Canada, l’impressionnant spectacle, qui ne sera de nouveau visible ici qu’en 2044, créera une ligne d’obscurité, appelée bande de totalité, traversant l’Ontario, le Québec et les Maritimes.

Autrefois considérée comme un mauvais présage, une éclipse solaire totale survient lorsque la Lune passe entre la Terre et le Soleil, de sorte que ce dernier est entièrement caché par la Lune. Le spectacle dure environ deux heures. Toutefois, il atteint son apogée durant les quelques précieuses minutes de totalité où le soleil est entièrement caché et la lumière fantomatique de la chromosphère et de la couronne solaire dessine la silhouette de la Lune.

L’image du timbre illustre le Soleil au moment de la totalité, ainsi qu’une ligne représentant la trajectoire de l’éclipse depuis son point d’entrée dans le sud-ouest de l’Ontario jusqu’à son point de sortie dans l’est de Terre-Neuve-et-Labrador. Dans le bas de la vignette se trouve un photomontage de formations terrestres le long de la bande de totalité, y compris les chutes Niagara, en Ontario, les rochers Hopewell, au Nouveau-Brunswick et Spillars Cove, à Terre-Neuve-et-Labrador.

C’est la première fois que Postes Canada lance un timbre à l’occasion d’une éclipse solaire.

AVERTISSEMENT: Regarder le Soleil sans protection adéquate peut causer de graves dommages aux yeux. Pour des précisions sur la sécurité oculaire pendant l’éclipse, consultez la page Comment observer sans danger une éclipse solaire sur le site de l’Agence spatiale canadienne.

À propos du timbre
Le timbre a été conçu par Richard Nalli-Petta et illustré par Michal Karcz. Imprimée par Colour Innovations, l’émission comprend 200 000 carnets de 10 timbres PermanentsMC du régime intérieur et 6 000 plis Premier Jour officiels. Le lieu d’oblitération est Niagara Falls, en Ontario, l’une des premières villes canadiennes sur la trajectoire de l’éclipse.

Les timbres et les articles de collection sont en vente sur postescanada.ca et dans les comptoirs postaux partout au pays.

Wildflowers (Canada 2024)

[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
Annual flower stamp issue showcases environmentally important wildflowers
Spotted beebalm and butterfly milkweed provide food and shelter for pollinators, as well as beautiful blooms for gardens and bouquetsIssue date: 1 March 2024OTTAWA – Canada Post’s latest stamp issue features two native wildflowers that are important sources of food for a variety of pollinators, including hummingbirds, butterflies and bees.

The brilliant blossoms of butterfly milkweed (Asclepias tuberosa) and spotted beebalm (Monarda punctata) become heavy with nectar and pollen, attracting hungry insects and birds. Those pollinators play a crucial role in fertilizing plants, including fruit trees and other agricultural crops.

Both plants are perennial herbs that can grow up to a metre tall. The glossy leaves of butterfly milkweed, and the leaves of other milkweeds, are the sole source of food for monarch butterfly caterpillars. These striking pollinators are affected by deforestation, climate change and the loss of native plants along their migratory corridors.

A fragrant member of the mint family, spotted beebalm is known for its unique and intricate whorls of purple-spotted, tubular flowers that alternate with rings of white-to-purple leaf bracts along its upper stem.

In Canada, spotted beebalm and butterfly milkweed are native only to certain regions of
southern Ontario and southwestern Quebec. In Quebec, these wildflowers are designated as threatened and protected by law.

About the stamps
Designed by Andrew Perro, the two stamps feature original illustrations by Alain Massicotte of wildflowers in bloom. The stamps are available in booklets of 10, coils of 50, collectible coil strips of 4 and 10 stamps, as well as in a souvenir sheet of 2 stamps.The stamps were cancelled in Essex, Ont., a region with an abundance of native milkweed and which is an important breeding ground for monarch butterflies before their annual migration to Mexico.

Stamps and collectibles are available at canadapost.ca and postal outlets across Canada.

[en Francais pour les médias d’information]
L’émission annuelle de timbres floraux illustre des fleurs sauvages importantes pour l’environnement
La monarde ponctuée et l’asclépiade tubéreuse procurent nourriture et refuge aux pollinisateurs, en plus d’être magnifiques dans les jardins et les bouquets.
Jour d’emission: 1 March 2024OTTAWA, ON, le 1er mars 2024 /CNW/ – La nouvelle émission de timbres de Postes Canada présente deux fleurs sauvages indigènes qui sont d’importantes sources de nourriture pour une variété de pollinisateurs, y compris les colibris, les papillons et les abeilles.

Abondantes en nectar et en pollen, les fleurs éclatantes de l’asclépiade tubéreuse (Asclepias tuberosa) et de la monarde ponctuée (Monarda punctata) attirent les insectes et les oiseaux pollinisateurs en quête de nourriture. Ceux-ci jouent un rôle essentiel dans la fertilisation des plantes, y compris les arbres fruitiers et d’autres cultures agricoles.

Ces deux herbes vivaces peuvent atteindre jusqu’à un mètre de hauteur. Les feuilles lustrées de l’asclépiade tubéreuse, et celles des autres variétés d’asclépiades, sont l’unique nourriture des chenilles de papillons monarques. Ce pollinisateur remarquable est touché par la déforestation, les changements climatiques et la perte de plantes indigènes le long de ses corridors migratoires.

Membre parfumé de la famille de la menthe, la monarde ponctuée se distingue par son apparence unique et complexe. Sur sa tige supérieure alternent des verticilles de fleurs tubulaires tachetées de pourpre et des anneaux de feuilles allant du blanc au violet.

Au Canada, la monarde ponctuée et l’asclépiade tubéreuse sont indigènes seulement de certaines régions du sud de l’Ontario et du sud-ouest du Québec. Au Québec, elles sont désignées comme menacées et protégées par la loi.

À propos des timbres
Conçus par Andrew Perro, les deux timbres présentent des illustrations originales d’Alain Massicotte représentant des fleurs sauvages en pleine floraison. Les timbres sont offerts en carnets de 10, en rouleaux de 50, en bandes de collection de 4 et 10 vignettes provenant de rouleaux et en bloc-feuillet de deux timbres.Les timbres ont été oblitérés à Essex, en Ontario, une région riche en asclépiades indigènes qui est un important lieu de reproduction pour les monarques avant leur migration annuelle vers le Mexique.

Les timbres et autres articles de collection sont en vente à postescanada.ca et dans les comptoirs postaux partout au pays.

Mary Ann Shadd (Canada 2024)

[see below for the stamp design and more details or click here to jump there. More media are here.]

Per “Danforth Guy:”

The stamp commemorating Mary Ann Shadd (Cary), the latest in the Black History series, is set to be issued on Monday, January 29, in Chatham, Ontario. It will come in a booklet of six self-adhesive ‘P’ stamps priced at the domestic rate of 92¢.

A lifesize statue of the publisher/lawyer/abolitionist/educator stands at the University of Windsor, in southwestern Ontario.

This has not yet been confirmed by Canada Post. We will add more information as it becomes available.

Updated January 17th:

“Danforth” nailed it:

[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
Canada Post to honour educator, lawyer and abolitionist Mary Ann Shadd with a new stamp

CHATHAM, ON, Jan. 17, 2024 /CNW/ – Canada Post invites you to the unveiling of a special stamp in honour of educator, lawyer and abolitionist Mary Ann Shadd on Tuesday, January 23 at 10 am EST in Chatham, Ont.

Founder of The Provincial Freeman, Mary Ann Shadd was the first Black woman in North America to edit and publish a newspaper. Through the newspaper, she played an important role in encouraging Black immigration to Canada and promoted equality through integration into white society. She was also an advocate for women’s rights.

The upcoming stamp will be officially issued on Monday, January 29 after it is unveiled on Tuesday, January 23, ahead of Black History Month in February.

WHAT: Mary Ann Shadd stamp unveiling event-

WHO: Adrienne Shadd, descendant of Mary Ann Shadd and historian-
– Brenda Edmonds Travis, descendant of Mary Ann Shadd and educator-
– Brandy Ryan, Director of Equity, Diversity and Inclusion, Canada Post-

WHEN: Tuesday, January 23 at 10 am EST-

WHERE: The Kent, 124 William Street South, Chatham, Ont.-

[en Francais pour les médias d’information]
Un nouveau timbre de Postes Canada rend hommage à Mary Ann Shadd, éducatrice, avocate et abolitionniste

CHATHAM, ON, le 17 janv. 2024 /CNW/ – Postes Canada vous invite au dévoilement d’un timbre spécial en l’honneur de Mary Ann Shadd, éducatrice, avocate et abolitionniste, le mardi 23 janvier, à 10 h (HNE), à Chatham, en Ontario.

Fondatrice du journal Provincial Freeman, Mary Ann Shadd est la première femme noire à éditer et à publier un journal en Amérique du Nord. Par l’intermédiaire de cette publication, elle joue un rôle important en encourageant l’immigration des Noirs au Canada et favorise l’égalité grâce à l’intégration dans la société blanche. Elle défend également les droits des femmes.

Le timbre sera dévoilé le mardi 23 janvier et officiellement émis le lundi 29 janvier, avant le Mois de l’histoire des Noirs en février.

QUOI : Dévoilement du timbre consacré à Mary Ann Shadd-

QUI : Adrienne Shadd, descendante de Mary Ann Shadd et historienne-
– Brenda Edmonds Travis, descendante de Mary Ann Shadd et éducatrice-
– Brandy Ryan, directrice, Équité, diversité et inclusion, Postes Canada-

QUAND : Le mardi 23 janvier à 10 h (HNE)-

OÙ : The Kent, 124 William Street South, Chatham (Ontario)-

Updated January 23rd:

[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
New Black History Month stamp honours trailblazer Mary Ann Shadd
An abolitionist, educator, writer and lawyer, Shadd was also the first Black woman in North America to publish and edit a newspaper

CHATHAM, ONT. – Today [January 23, 2024], at an event in Chatham, Ont., Canada Post unveiled a new Black History Month stamp honouring Mary Ann Shadd. An abolitionist, educator, newspaper publisher and lawyer, Shadd broke boundaries throughout her life as she fought for the rights of Black people and women.

Born in 1823 in Wilmington, Delaware, Shadd established herself early on as a dedicated teacher, writer and activist. In 1851, she was invited to teach in Windsor, Ontario, where she helped open a racially integrated school that supported families fleeing enslavement in the United States.

Two years later, she launched The Provincial Freeman and became the first Black woman in North America – and the first woman in Canada – to publish and edit a newspaper. Published from Windsor, then from Toronto and Chatham, it was an anti-slavery newspaper that advocated for the advancement and equality of Black people. It also promoted Canada as a place for Black people to settle, raise families and contribute as free citizens.

To avoid alienating readers accustomed to male editors, Shadd initially kept her name off the masthead. However, she grew tired of the assumption that she was a man and in 1854 revealed her identity.

In 1863, she moved back to the United States where she continued to build her reputation as a trailblazer. The second Black American woman to obtain a law degree, Shadd became a lawyer and a prominent suffragist.

Shadd’s lifelong fight for equal rights continued a family legacy. Her father, Abraham Doras Shadd, was active in the Underground Railroad and was featured on Canada Post’s first Black History Month stamp issue in 2009 (left, Sc. 2315, issued with another Black History stamp). It is believed that this is the first time in Canadian postal history (outside of the Royal Family) that a father and daughter have each appeared on a stamp.

About the stamp
The stamp was designed by Underline Studio and illustrated by Natasha Cunningham. The central image is the only known photograph of Shadd. The lower image is a reproduction of The Provincial Freeman’s masthead, recreated to include both of Canada’s official languages. The metallic-inked black-eyed Susans represent resilience, encouragement, justice and motivation. Printed by Colour Innovations, the issue includes a booklet of six PermanentTM domestic rate stamps and an Official First Day Cover. The cancel site is Chatham, Ont., where Mary Ann Shadd spent most of her years while residing in Canada.

Stamps and collectibles are available at canadapost.ca and postal outlets across Canada.

[en Francais pour les médias d’information]
Le nouveau timbre du Mois de l’histoire des Noirs rend hommage à la pionnière Mary Ann Shadd
Abolitionniste, éducatrice, écrivaine et avocate, Mary Ann Shadd est la première éditrice noire d’un journal en Amérique du Nord.

CHATHAM, ONT. – Aujourd’hui [le 23 Janvier 2024], lors d’un événement à Chatham, en Ontario, Postes Canada a dévoilé le nouveau timbre du Mois de l’histoire des Noirs rendant hommage à Mary Ann Shadd. Abolitionniste, éducatrice, éditrice de journal et avocate, elle fait tomber des barrières tout au long de sa vie en défendant les droits des Noirs et des femmes.
Née en 1823 à Wilmington, au Delaware, elle se démarque très tôt en tant qu’enseignante dévouée, écrivaine et militante. En 1851, elle est invitée à enseigner à Windsor, en Ontario, où elle aide à ouvrir une école intégrée sur le plan racial qui soutient des familles fuyant l’esclavage aux États Unis.

Deux ans plus tard, elle lance le journal Provincial Freeman et devient la première femme noire en Amérique du Nord – et la première femme au Canada – à éditer un journal. D’abord publié à Windsor, puis à Toronto et à Chatham, ce journal anti-esclavagiste prône l’avancement et l’égalité des Noirs. Il fait également la promotion du Canada comme endroit où les Noirs peuvent s’établir, élever leur famille et contribuer à la société en tant que personnes libres.

Pour ne pas aliéner le lectorat habitué à des rédacteurs, Mary Ann Shadd omet au départ son nom du bloc-générique. Toutefois, lassée d’être prise pour un homme, elle révèle son identité en 1854.

En 1863, elle retourne aux États-Unis où elle consolide sa réputation de pionnière. Deuxième femme noire diplômée en droit aux États-Unis, Mary Ann Shadd devient avocate et une importante suffragette.

La lutte pour l’égalité des droits qu’elle mène pendant toute sa vie est la continuation d’un héritage familial. Son père, Abraham Doras Shadd, qui joue un rôle actif dans le chemin de fer clandestin, a été l’un des sujets de la première émission de timbres du Mois de l’histoire des Noirs de Postes Canada en 2009. C’est la première fois dans l’histoire postale du pays (à l’exception de la famille royale) qu’un père et sa fille figurent chacun sur un timbre.

À propos du timbre
Le timbre a été conçu par Underline Studio et illustré par Natasha Cunningham. L’image centrale est la seule photo connue de Mary Ann Shadd. L’image du bas est une reproduction du bloc-générique du journal Provincial Freeman, recréé pour inclure nos deux langues officielles. Les fleurs de la rudbeckie hérissée à l’encre métallique représentent la résilience, l’encouragement, la justice et la motivation. Imprimée par Colour Innovations, l’émission comprend un carnet de six timbres PermanentsMC au tarif du régime intérieur et un pli Premier Jour officiel. Le lieu d’oblitération est Chatham (Ont.), où Mary Ann Shadd a passé la plupart de ses années au Canada.

Les timbres et les articles de collection sont en vente sur postescanada.ca et dans les comptoirs postaux partout au pays.

Photos and a Video:Descendants of Mary Ann Shadd and Canada Post Director of Equity, Diversity and Inclusion, Brandy Ryan unveiling the stamp | Dévoilement du timbre par les descendantes de Mary Ann Shadd et Brandy Ryan, directrice, Équité, diversité et inclusion de Postes Canada. Photo by Carlos Osorio, courtesy Canada Post. Adrienne Shadd, Marishana Mabusela, Brenda Edmonds Travis and Canada Post Director of Equity, Diversity and Inclusion, Brandy Ryan | Adrienne Shadd, Marishana Mabusela, Brenda Shadd et Brandy Ryan, directrice, Équité, diversité et inclusion de Postes Canada.Photo by Carlos Osorio, courtesy Canada Post.Descendants of Mary Ann Shadd | Descendantes de Mary Ann Shadd. Photo by Carlos Osorio, courtesy Canada Post.

Canada Post’s video about Shadd:

Canada’s 2024 Stamp Program

The pre-2024 overview story is here.

Updated April 18th. These subjects and dates are not all confirmed and represent our best information at this time.

Date
Jan 29
March 1
March 14
March 28
April 2
April 15
April 29
May
June
Sept
Nov
June
Nov
Nov
Nov
TBA
TBA
Subject
Mary Ann Shadd (Black History)
Wildflowers
Solar Eclipse
Eid
Royal Canadian Air Force envelope
Endangered Frogs
Canada Post Community Foundation (semi-postal)
Graphic Novelists
Indigenous Leaders
Truth & Reconciliation
Remembrance Day (WWI)
Indigenous Leaders
Diwali
Hanukkah
Christmas
Great Canadians
Pop Culture icons
Scott #
3412









For all Canadian new issues:[press release] [click on any of the pictures for larger versions]
Canada Post announces 2024 stamp program
Lineup includes Canada Post’s first stamp featuring a solar eclipse,
just in time for historic event

OTTAWA – Canada Post announced today a 2024 stamp lineup that shines a light on truth and reconciliation, the natural world, accomplished Canadians, a rare space sighting, and much more. Here are highlights of the 2024 lineup:

  • Remembering Mary Ann Shadd (right), an influential abolitionist and the first Black woman to publish a newspaper in North America, to be issued ahead of Black History Month.
  • The always-popular annual Flowers series returns in March, this year starring a pair of regional wildflowers.
  • Canada Post’s first stamp featuring a total solar eclipse, just in time for a historic event on April 8, 2024.
  • A new stamp series showcasing Canadian graphic novelists will be issued in May.
  • In July, Canada Post will continue its tradition of featuring wildlife on stamps with endangered frogs.

Still to be announced are additional stamps honouring great Canadians and popular culture icons.

These are some of the popular annual stamp series that will be released in more detail throughout the next year:

  • A fundraising stamp for the Canada Post Community Foundation supporting children and youth across the country.
  • The third issue in a series honouring Indigenous leaders.
  • New stamps recognizing and bringing awareness to truth and reconciliation, ahead of the National Day for Truth and Reconciliation on September 30, 2024.
  • Special stamps celebrating the holidays, including Eid, Diwali, Hanukkah and Christmas.
  • The Remembrance Day issue showcases an unheralded part of Canada’s role during the First World War.

Canada Post is proud to be one of Canada’s storytellers. The annual stamp program showcases the people, places and moments that shape our country. The independent Stamp Advisory Committee recommends the subjects for the program and relies on thoughtful input from groups and individuals to choose subjects that are meaningful to all Canadians.

[en Francais pour les médias d’information]
Postes Canada annonce son programme de timbres-poste de 2024
La liste comprend la première vignette canadienne consacrée à une éclipse solaire, lancée juste à temps pour le phénomène historique.

OTTAWA – Postes Canada a annoncé aujourd’hui son programme de timbres-poste de 2024, qui comptera entre autres parmi ses sujets la vérité et la réconciliation, la nature, des figures canadiennes et un phénomène astronomique rare. En voici un aperçu :

  • Un timbre rendant hommage à Mary Ann Shadd [droite], abolitionniste influente et première femme noire à publier un journal en Amérique du Nord, sera émis en vue du Mois de l’histoire des Noirs.
  • La série annuelle consacrée aux fleurs, toujours très prisée, reviendra en mars et mettra en vedette deux fleurs sauvages régionales.
  • La première vignette canadienne consacrée à une éclipse solaire totale sera lancée juste à temps pour le phénomène historique le 8 avril 2024.
  • Une nouvelle série de timbres présentant des artistes de romans graphiques du Canada sera émise en mai.
  • En juillet, Postes Canada poursuivra sa tradition d’émettre des timbres sur la faune avec des vignettes sur les grenouilles.

D’autres timbres rendant hommage à des figures canadiennes et des icônes culturelles seront annoncés plus tard.

Voici quelques-unes des séries de timbres annuelles populaires qui feront l’objet d’une annonce plus détaillée au cours de l’année :

  • Le timbre philanthropique de la Fondation communautaire de Postes Canada, qui vient en aide aux enfants et aux jeunes partout au pays;
  • Le troisième volet d’une série consacrée aux dirigeants autochtones;
  • De nouveaux timbres soulignant la vérité et la réconciliation avant la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation le 30 septembre 2024;
  • Des vignettes spéciales célébrant diverses fêtes, y compris l’Aïd, Diwali, Hanoukka et Noël;
  • L’émission du jour du Souvenir, qui met de l’avant une facette méconnue du rôle du Canada durant la Première Guerre mondiale.

Postes Canada est fière de contribuer à raconter le Canada. Son programme de timbres-poste met en vedette les gens, les lieux et les moments qui façonnent notre pays. Le Comité consultatif sur les timbres-poste, qui travaille de façon indépendante, recommande les sujets du programme en s’appuyant sur la contribution réfléchie de groupes et de particuliers afin de choisir des sujets significatifs pour l’ensemble de la population.