[press release]
Happy Hanukkah from Canada Post
Brilliant new stamp celebrates the Jewish Festival of Lights
TORONTO – On November 5, Canada Post issued a new commemorative stamp to mark Hanukkah – the Jewish Festival of Lights. The eight-day celebration begins at nightfall on the 25th day of Kislev in the Hebrew calendar, this year December 10. The stamp is available in advance, so Canadians can use it to send holiday greetings.
About Hanukkah
Derived from the Hebrew word for dedication, Hanukkah celebrates the miracle that took place following the rededication of the Temple in Jerusalem – Judaism’s holiest site – after the Jewish people reclaimed it from their oppressors around 165 BCE. The victors found only one day’s worth of oil for the Temple menorah, which was required to remain lit at all times. Yet the sacred light burned for eight days, until the new oil supply arrived.
To mark this extraordinary occurrence, Jewish families in Canada and around the world kindle an eight-branched candelabra called a hanukkiyah, or menorah, often placing it in a window.
About the stamp
Designed by Entro Communications, the stamp features a stylized menorah against a bright yellow background. Printed by Colour Innovations, the Permanent™ domestic rate stamp is available in a booklet of 10 stamps and affixed to an Official First Day Cover.
[en Francais]
Postes Canada vous souhaite joyeuse Hanoukka
Un timbre lumineux en l’honneur de Hanoukka, fête des Lumières
TORONTO – Aujourd’hui, Postes Canada a émis un nouveau timbre commémoratif soulignant Hanoukka, la fête juive des Lumières. Le festival de huit jours commence au coucher du soleil le 25e jour de Kislev du calendrier hébraïque, soit le 10 décembre cette année. Le timbre est mis en vente à l’avance alors les Canadiens peuvent l’utiliser pour envoyer leurs cartes de vœux des Fêtes.
À propos de Hanoukka
Hanoukka (du mot hébreu signifiant dédicace) commémore le miracle qui suit la réinauguration du Temple de Jérusalem, lieu le plus sacré du judaïsme, après que le peuple juif le reprend des mains de son oppresseur, environ 165 ans avant l’ère commune. La menorah du Temple doit brûler sans arrêt, mais les vainqueurs ne trouvent de l’huile que pour une journée. Pourtant, la lumière sacrée continue à briller pendant huit jours, jusqu’à l’arrivée de nouvelles réserves d’huile.
Pour souligner cet événement extraordinaire, les familles juives au Canada et partout dans le monde allument un chandelier à huit branches, appelé une hanoukkia ou menorah, qu’ils placent souvent devant une fenêtre.
À propos du timbre
Conçu par Entro Communications, le timbre illustre une menorah stylisée sur un arrière-plan jaune vif. Imprimé par Colour Innovations, le timbre PermanentMC au tarif du régime intérieur est offert en carnet de 10 et sur un pli Premier Jour officiel.

issues to help Canadians make their cards and letters more festive. Once again this year, Canadians can make their mail merrier with their choice of stamps bearing either sacred or secular holiday imagery.
scenes by Canadian folk artist Maud Lewis. Lewis’ earliest works were Christmas cards painted under the guidance of her mother and sold door to door to her neighbours in rural Nova Scotia. This issue features seasonal works from the collection of the Art Gallery of Nova Scotia in Halifax: Winter Sleigh Ride (12-stamp booklet at the Permanent™ domestic rate), Team of Oxen in Winter (six-stamp booklet at the U.S. rate) and Family and Sled (six-stamp booklet at the international rate). A souvenir sheet, depicting Lewis’ whimsical cats, and a souvenir sheet Official First Day Cover, cancelled in Digby, Nova Scotia, round out the issue.
nouveaux jeux de timbres qui égayeront les cartes et les lettres des Canadiens. Cette année encore, ces derniers pourront mettre un peu de joie sur leur courrier des Fêtes avec des timbres consacrés à un thème religieux ou profane.
L’Heureux, sont ornés de trois scènes joyeuses de l’artiste folklorique canadienne Maud Lewis. Les premières œuvres de l’artiste sont des cartes de Noël qu’elle peint en suivant les conseils de sa mère et qu’elle vend à des voisins en faisant du porte-à-porte en Nouvelle-Écosse. Cette émission est composée de trois œuvres qui font partie de la collection du Musée des beaux-arts de la Nouvelle-Écosse à Halifax : Winter Sleigh Ride (carnet de 12 timbres PermanentsMC au tarif du régime intérieur), Team of Oxen in Winter (carnet de 6 timbres au tarif des envois à destination des États-Unis) et Family and Sled (carnet de 6 timbres au tarif du régime international). Le bloc-feuillet, présentant une illustration fantaisiste de chats créée par Maud Lewis, et le pli Premier Jour officiel du bloc-feuillet, oblitéré à Digby, en Nouvelle-Écosse, complètent l’émission. 



OTTAWA – The Canada Post Community Foundation today announced that approximately $1.3 million was raised for grants to groups that help children in communities across Canada.

[en Français]
TORONTO – Canada Post issued on October 15th a new commemorative stamp to mark Diwali – a joyous festival celebrated by Hindus, Sikhs, Buddhists, Jains and other communities around the world. In 2020, Diwali falls on November 14, with festivities continuing for five days.
Stamps and collectibles can be found
Balfour Mount, M. Vera Peters, James Till and Ernest McCulloch. Their contributions to the fields of pediatric pathology, HIV/AIDS, palliative care, oncology and stem cell science changed the practice of medicine in Canada and around the world.
a manageable condition with a near-normal life expectancy and has markedly reduced HIV transmission. Dr. Mount, O.C., O.Q. (b. 1939), considered the father of palliative care in North America, founded the world’s first comprehensive palliative care service based in a teaching hospital. Dr. Peters, O.C.(1911-93) revolutionized treatment for Hodgkin lymphoma and breast cancer in an era when the work of female physician scientists was not often acknowledged. Dr. Till, O.C., O. Ont. (b. 1931) and Dr.
McCulloch, O.C., O. Ont. (1926-2011) transformed the world’s understanding of tissue renewal by establishing the foundations of stem cell science.
pandemic.
TORONTO, le 14 sept. 2020 /CNW/ – Aujourd’hui, Postes Canada a émis un jeu de cinq timbres commémoratifs célébrant six pionniers de la médecine : la Dre M. Vera Peters, les Drs Bruce Chown, Julio Montaner, Balfour Mount et Ernest McCulloch, et le chercheur James Till. Leurs contributions dans les domaines de l’oncologie, de la médecine pédiatrique, de la recherche sur le VIH/sida, des soins palliatifs et de l’étude des cellules souches ont transformé la pratique de la médecine au Canada et partout dans le monde.
Le Dr Chown, O.C., M.C. (1893-1986), a été l’un des premiers dans le monde à éliminer la maladie rhésus (Rh) qui entraînait autrefois la mort de nombreux nouveau-nés. Grâce au Dr Montaner, O.C., O.B.C. (né en 1956), le VIH/SIDA est devenu une maladie chronique gérable, son taux a grandement diminué et les personnes qui en sont atteintes ont maintenant une longévité comparable au reste de la population. Considéré comme le pionnier des soins palliatifs en Amérique du Nord, le Dr Mount, O.C., O.Q. (né en 1939), a
fondé le premier service de soins palliatifs complet au monde dans un hôpital d’enseignement. La Dre Peters, O.C. (1911-1993), a révolutionné le traitement du lymphome de Hodgkin et du cancer du sein à une époque où les femmes chercheures en médecine n’étaient guère reconnues. James Till, O.C., O. Ont. (né en 1931), et le Dr Ernest McCulloch, O.C., O. Ont. (1926-2011), ont transformé la notion de renouvellement des
tissus en prouvant l’existence des cellules souches.
contributions remarquables.

Canada Post will issue a stamp or stamps to honor Hamilton on October 28th. (press release below)
War Material, c. 1920
OTTAWA – Canada Post on October 28th released a new stamp issue featuring Mary Riter Hamilton’s Trenches on the Somme (1919) in honour of the painter, who was unofficially Canada’s first woman battlefield artist.
[en Francais]
(Experimental Wireless Apparatus) – the first station in Canada to receive an experimental radio licence. Although the ground-breaking broadcast was transmitted from the Marconi Wireless Telegraph Company of Canada’s factory studio in Montréal to the Naval Radio Service in Ottawa, a receiving station and large amplifier had been set up for the occasion in the hotel’s ballroom.
became the first licensed radio station in North America to offer French-language programming. While early enthusiasts were mostly amateurs who built their own equipment, radio caught on quickly with mainstream listeners. Within two years of Canada’s historic first broadcast, 34 radio stations were operating across the country. By the end of the decade, Canadians were tuning in on more than 300,000 radios.
Although the groundbreaking broadcast was transmitted from the Montréal studios to the Naval Radio Service in Ottawa, a receiving station and large amplifier had been set up for the occasion at the Château Laurier hotel. As reported in the Ottawa Journal by one of the journalists invited to listen in, when “the latest one-step” was played, the clarity was so impressive that several of the newspaper writers began to dance.
To create a stamp depicting the earliest days of radio, for which there was little original imagery available, Canada Post assembled a team of experts from academia, communications museums and vintage radio clubs to ensure visual accuracy and an authentic back story.

Seven. Canada Post is celebrating this significant anniversary with a stamp issue featuring works by the Group’s seven founding members.
had drowned three years earlier – and encouraged by theirshared creative vision, the Group changed the way Canada was viewed at home and abroad. Their raw and daring depictions of the landscape gave birth to a unique Canadian aesthetic that influenced generations of artists.
the way for future exhibitions.
The issue includes a self-adhesive booklet and gummed mini-pane of seven Permanent domestic rate stamps and a set of seven Official First Day Covers (OFDCs) cancelled in locations significant to each artist. Using works drawn from six major Canadian galleries and photographs from the McMichael Canadian Art Collection Archives, the issue was designed by Lionel Gadoury, Andrew Conlon and Matthew Killin of Context Creative, and printed by Lowe-Martin.
social media as well as Canada Post’s Instagram account (@canadapostagram) and the accounts of several prominent Canadian galleries, including the AGO, the Art Museum at the University of Toronto, the Ottawa Art Gallery, the National Gallery of Canada, the Agnes Etherington Art Centre at Queen’s University and the Vancouver Art Gallery, with the OFDCs unveiled on Thursday, May 7, by the McMichael Canadian Art Collection. All stamps and collectibles will be available on Thursday, May 7, at 









Both Léo Major and Veronica Foster have passed away.
The stamps tell the stories of Private Léo Major, who fought to liberate the Netherlands, and factory worker Veronica Foster, who helped recruit women to the wartime workforce. Together, they symbolize the more than two million Canadian men and women who played a key role in the Allied victory.
Canada’s military and economy were supported by unprecedented numbers of Canadian women who filled vital roles in factories and on farms during the war. Foster was among them. A vivacious and patriotic young woman, she spent her days assembling Bren machine guns at a factory in Toronto, where she was discovered. The Canadian government created a powerful promotional campaign around “Ronnie the Bren gun girl,” motivating a generation of women to roll up their sleeves to support the Allied effort. Foster is thought to have inspired the creation of the fictional “Rosie the Riveter” character in ads that later appeared in the United States.
changes have been made to how stamps are distributed to postal outlets, there is no guarantee that new issues will be available at all retail sites. To be sure you don’t miss anything, our online store is ready to take your order at 

